Tag Archives:  chore errand 違い

本日の英単語: choreとerrand

本日の英単語は、chore。 これは、errandと似たような感じですが、ちょっとニュアンスが違うようです。で、意味は、

新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典によると、

1 [通例複数形で] 日常的な仕事[にやるべきこと], (特に)家事

:do [help with] household chores  家事をする[手伝う].

2 こなさなければならない面倒な[いやな, 退屈な, 骨の折れる]仕事 (burden).

Cambridge Dictionaries Onlineでは、

a job or piece of work which is often boring or unpleasant but needs to be done regularly:

となります。

さて、errandはといいますと、

新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典では、

1 使い, 走り使い, 使い走り

:send a person on an errand  人を使いにやる

/go on [run] errands for a person  人の走り使いをする

/ ⇒fool’s errand.

2 (使いの)用向き, 用事

:I have an errand (to do) in town.  町に用事があります.

an errand of mercy  救難の旅.

Cambridge Dictionaries Onlineでは、

a short journey either to take a message or to deliver or collect something:

ということで、大きな違いはといいますと、choreは主に家でする用事のことを言います。新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典の「1」で説明されているように、複数形で、家事のことを指します。

errandを使うときは、ちょいと用事で出かけることをいいます。

家の事は、chores、ちょっとお使いで出かけるときは、errandを使いましょう。