久々の英語関係です。
前回、「L」と「R」は日本人には聞き取り難いと書きました。
どうしても、聞き取りたい!
ってのが、人間ですわね。
そこで、区別の仕方。
「L」は”明るい”感じがします。「Light」だけに・・・
「R」はどちらかというと、こもった感じがします。
舌が口の中で丸々感じがするだけに・・・
ですので、テープ(今時ないか・・・)でも何でもいいですから、
聞き比べてみてください。
もし、周りに英語が母国語の人がいるなら、
録音して聞いてみましょうか。その違いを。
例えば、
「Right」と「Light」
聞き違えると全く意味が異なりますね。
また、英語圏の人と話す時は、口を見ておきましょう。
「L」を発音する時より、「R」を発音する時の方が、
口をすぼめています。
「チュウチュウたこかいな?」状態です。
ということは、
「L」の発音時は、「R」の発音時より口が開いているということです。
あんまり、会話中に(¬д¬。) ジーーーッっと
口元を見てしまうのも、変に思われるので、
さりげなく見ておきましょう。
機会があれば、ちょっと試してください。