そりゃ頭痛がするよね・・・

アメリカの大学は大詰めです。私もMBA最終章になりました。

最終章ということで、課題がくそほどあります。

プレゼンが月曜日にありますが、それはグループプレゼンなので、まぁ、リラックスしている部分があるのですが、それでもストレスを感じますね。さすがに。

全てを一人でするプレゼンもあるのですが、まだ用意していません。これは、ビジネスプランとして提出するのがあるので、これを仕上げてから取り掛かろうと思っています。

 

まぁ、頭が痛いこと痛いこと。ストレスもこれ以上たまるとおそらくははげてしまうでしょう^^;

「留学へのソッコウ英会話 3ヶ月で話せる英語を身につける」もそんなに宣伝していないのにたくさんの人に登録していただきました。いや、良かった。登録していただいた人から、必ずや、通じる英語を話せる人を輩出します。

ふぉふぉふぉ

 

 

在米日本大使館の出張サービス

在米シカゴ日本総領事館は、出張サービスをされています。

というのも、シカゴ総領事館はシカゴにあるのですが、管轄地域が多いのです。

イリノイ州、インディアナ州、アイオワ州、カンザス州、ミネソタ州、ミズーリ州、ネブラスカ州、ノースダコタ州、サウスダコタ州、ウィスコンシン州

これだけを管轄しています。私が住むインディアナにも来てくれるので非常に便利です。シカゴまでは、うちから車で6時間。泊まりになってしまいます。しかし、私はこの出張サービスを使ってパスポートの更新させていただきました。

しっかりと出張日にあわせて書類を作成し前もって送っておくと、この出張で持ってきてくれます。本当に便利です。

この出張サービスはぜひご利用ください。以下は、シカゴ日本総領事館のものですのでご注意ください。

本年(2007年)4月から9月までの間に実施する領事出張サービスを以下の通り計画して

いますのでご利用願います。詳細は以下の当館ホームページをご覧下さい。

http://www.chicago.us.emb-japan.go.jp/con_main_j.html#con_ex

領事出張サービス

実施日             場所

平成19年 4月12日(木) ノースダコタ州(ファーゴ市)

平成19年 4月15日(日) イリノイ州(アーリントンハイツ市)

平成19年 4月24日(火) サウスダコタ州(ラピッドシティ市)

平成19年 4月30日(月) イリノイ州(シャンバーグ市)

平成19年 5月 1日(火) ウィスコンシン州(モノナ市)

平成19年 5月 3日(木) アイオワ州(シーダーラピッズ市)

平成19年 5月13日(日) イリノイ州(アーリントンハイツ市)

平成19年 5月24日(木) ネブラスカ州(オマハ市)

平成19年 6月 1日(金) インディアナ州(インディアナポリス市)

平成19年 6月10日(日) イリノイ州(アーリントンハイツ市)

平成19年 8月 1日(水) ウィスコンシン州(モノナ市)

平成19年 9月 4日(火) インディアナ州(インディアナポリス市)

平成19年 9月16日(日) ミズーリ州(セントルイス市)

平成19年 9月17日(月) イリノイ州(ノーマル市)

問合せ先:領事班

電話番号:312-280-0400(代表)

時  間:平日9:30~12:15、13:15~17:00

その他:土、日及び当館閉館日の問合せ応対は行っていません。 

英語で名言 「Life is a succession of moments. To live each one is to succeed」

“Life is a succession of moments. To live each one is to succeed”

By Corita Kent

「人生は、瞬間の連続である。一瞬、一瞬を生きることが成功することなのだ」

非常に良い言葉ですよね。

私がいつも言うことに、「点が線になっていくんだよ」と言うのがあります。

「今を生きる。そして、今が終わる。」

これを点とする。この点をしっかりと打つこと、すなわち、自分が満足できる結果にすることが一つの作業なのです。

その小さい点がズラーッと並んで線に見える。それが自分の辿ってきた一本の「道」になるんですよね。

私はそうやって考えるようにしています。

~ちょっと豆知識~

「succession」と「succeed」は語源を同じくします。これも面白いですね。

「succeed」の元々の意味は、「come close after」。さらに細かくすると、

「sub(close to) + cedere (go)」となるようです。

* Oxford American Englishより

http://mote-ryu.com/recommend/Oxford.American.Dic/

このように考えられないでしょうか?

「一瞬、一瞬に一所懸命に生きる事を続けることを成功と呼ぶ」

ちなみに「一生懸命の語源・由来」なんですが、

一生懸命は、「一所懸命」が本来の形である。

一所懸命は、中世の武士が先祖伝来の所領を命懸けで守ったことに由来し、切羽詰った状態にも使われた。

* 語源由来辞典より

http://mote-ryu.com/recommend/Gogen.Dic/

と言うことで、

私はいつも「一生」より「一所」をいつも使います。

「一つの所・事に命を懸ける」大げさですが、それくらいの気持ちで生きてみたって死にはしませんからね。

と、思って私も日々修練をしておる?

頑張りましょう!!