Author Archives: hiroimafuji

自分の意見を述べる時には・・・

ホームステイを紹介した業者が「そのホームステイはちょっとおかしいですね」となれば、当然、ホームステイの変更をしてもらえば良いと思います。しかし、そうコロコロホームステイも変更は出来ないでしょう。

また、あなたがおかしいと思う事がその国の文化特有な事だとしましょう。そうなると、やはり、付き合っていかねばならないのです。しかし、自分がどうしても受け入れられなかったらはっきりと言うしかないですよね。

前回紹介したホストが自分の部屋に勝手に入ってくる事を例に取ってみましょう。プライベートを尊重する事が当たり前だと思っているあなたには青天の霹靂(へきれき)です。

いきなり、「勝手に入らないで下さい!!」と怒鳴り散らさないで下さい。ここは冷静に

「あなたが私の居ない時に私の部屋に入っていると分かった時、私は非常にショックを受けました。」

と、話を切り出して下さい。そして、入らないで下さい!という事を強く表に出すのではなく、

「入る必要がある時は前もって教えてくれませんか?」と言う風に相手に申し出て下さい。

相手には、「ここは私の家よ!」と言う切り札が残っていますね。ですので、オプションをこちらから出す事によって切り札を封じてしまうという作業をここで行っています。

それでも、いつか、「ここは私の家よ!」と言う態度で出てくれば、あなたの意見をしっかり述べて下さい。

私の意見では、ここはあなたの家でもこの部屋はあなたが私の部屋として私に割り当ててくれた部屋です。私の文化ではそのような事がなかったので非常に困惑しています。」

自分の意見を言う時には気負わず、怒らず、毅然とした態度で自分の意見を述べて下さい。あなたには自分の所持品等を守る義務があります。

さて、今回は流れを掴んでいただくために日本語ばかりで紹介しました。次は英語で本格的に紹介します。

正統派の英語学習法

  

日本国内線 全線 11,000円? - ANA SKY WEB – 海外に住んでいる日本人に朗報か!?

海外に住んでいる日本人に、非常に面白い&おとくな情報です。ANAの日本国内線がどこに行くにも1万1千円になるというすごい情報だと思うのはわたしだけでしょうか・・・

これはANA(全日空)のサービスで、以下の人達に適用されます(2008年6月現在)。

  • Applicable for passenger using international flights in any class on ANA, ANK or Star Alliance Partner Carriers to or via Japan. FARE TYPE APPLIED ON THE INTERNATIONAL TICKET MUST BE ROUND/CIRCLE/OPEN JAW TRAVEL TO / VIA JAPAN.
  • Residence outside Japan (proof required at time of purchase).
  • Star Alliance Japan Airpass is limited to one per passenger per international travel.
  • 座席のクラスに関係なく、以下の航空会社で国際線を利用している旅行者 - ANA, ANK または 日本着および日本経由のスター・アライアンス・パートナー。 日本行きおよび日本経由の国際線の往復チケット、サークル・チケット、オープン・ジョー(往復の旅客券において、行きの到着地と帰りの出発地が異なること)チケットであること。
  • 日本国外に在住(購入の際に証明が必要)
  • スター・アライアンス・日本エアパスの利用は1人1回の国際線利用に限る。

サークルって何でしょうね。周遊チケットのことなのでしょうか。

国籍のことは書いていません。日本国外に住む人間が対象ということですので、おそらく、永住権も留学生もひょっとすると入るかと思います。これはチェックする価値あります。

サイトに行っていただければ分かりますが、これは5回まで使えます。海外に住んでいて友達を連れて日本国内を一緒に回るときなどにはとても良いかもしれません。

私は、親の里が鹿児島なので、鹿児島往復が2万2千円になるということです。時期によってはかなりの節約になります。

沖縄や北海道に行くとなるとかなりの節約になります。ぜひぜひチャンスがあれば使いたいものです。

解凍する:「Defrost」よりよく聞く「Thaw」

冷凍食品や冷凍した食品を解凍するときには「defrost」を良く使っていました。ところが、アメリカに来てよく聞くフレーズに出会いました。

THAW

「ザウ」と発音しそうですが、「ソー」です。もちろん、「ソ」は舌をかんで「th」の発音をしてください。でないと、「見るの過去形 saw」か「のこぎり」になってしまいます。

さて、恒例の「新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典」によると、

<凍結したものが>解ける:

- Let this frozen food thaw before you cook it. 

この冷凍食品は解凍してから加熱調理してください

Cambridge Dictionaries Online では、

to (cause to) change from a solid, frozen state to a liquid or soft one, because of an increase in temperature:

ふむふむ。「defrost」とどう違うのだろう・・・・

2 <冷凍食品などを>解凍する.

[新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典]

Cambridge Dictionaries Online:

to (cause to) become free of ice, or to (cause to) become no longer frozen

一緒のようですね・・・

Yahoo Answers: Dethaw vs. thaw, grammar question?によると、

defrost」は語源がラテン語。「Thaw」は語源がゲルマン語ということです。

このYahoo Answers: Dethaw vs. thaw, grammar question?内容は、「defrost」と「Thaw」の違いではなく、「dethaw」と「thaw」の違いを聞いています。興味のある方は一読してみてはいかがでしょうか。

defrost」には、「<冷凍食品などを>解凍する」のほかに、

<冷蔵庫などの>霜[氷]を除く.

<車のウインドーの>霜を取る.

[新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典 ]

があり、「Thaw」にはありません。

また、「Thaw」には

<人・態度・感情などが>やわらぐ; 打ち解ける:

She began to thaw as we talked.  話をしていくうちに彼女も打ち解けてきた.

[新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典]

があり、冷凍食品や凍ったものを電子レンジで解凍する以外にも多様な使い方があります。

面白いですね。

無料で英語を身につけよう。ネイティブ音声付きメルマガ!