ハワイとかの話ではないですよ。インディアナの片田舎ですのお話です。
英語、英語と申しますが、日本語も強いです。
先日・・・
私 「ほら、長い白いラディッシュあるじゃん?」(本当は関西弁ですが、英語ですので (^^ゞ)
嫁 「それって、Daikonのこと?」
知ってんのかい!大根、通じるんかい!
嫁、「ラディッシュは赤くて辛いの。白くて長いのは、ラディッシュっていわないの。Daikonっていうの。」
知ってるわい!日本語じゃ!とついつい燃えてしまいました (^^ゞ
ちなみに、オクラも通じます。布団も通じます。彼らには日本語という意識はないらしいですが・・・布団って言っても、日本の布団みたいではないです、ちなみに・・・
いや、参った・・・
